This article almost captures my feelings on Bible translations. I have been intrigued (and almost put off) by all of the hype over the ESV. A lot of my friends have switched to the ESV and are putting it in their churches as their "pew Bible." I haven't switched. I think it has its place, but I really don't think it is that great. It is very similar to the NAS. I use the NIV still. It is comfortable to me. I know the problems with it and when I teach out of it, I point out the few problems that I have with their translation. (One issue is the translation of sarx to sinful nature. It should be best translated "flesh" in such passages as Galatians 5). But I still like it. I remember the look I got from one friend when he asked what translation I was using, I told him I use the NIV (he is an ESV user). He said kiddingly, "I have lost any respect I have had for you." (I think he was only half-kidding). I hope I am not clinging to the NIV out of some slavish quasi-KJV Only world view. I have even looked into the TNIV. The gender inclusive nature of it does not scare me (I know where I disagree with it there as well).
The blog post I reference comes from a NT scholar. He wrote his thoughts on translations. He acknowledges that he can be an iconoclast (just for the sake of being an iconoclast). I will admit to being somewhat of a contrarian at times too. But if your interested in some thoughts on translations (and his views on the ESV, which echo mine to some extent) visit this site. (Disclaimer: it is a site sponsored by Zondervan, "owner" of the NIV. But, in the interest in fairness, one of Zondervan's authors [Bill Mounce] is the ESV NT chairman.)